Ahh, go raibh míle maith agat Dian! I have spent the past couple of weeks since reading "Don't Should on Me", re-shaping my words (in English) to reflect "what's right" for a person or situation. I can already see how I'll be using "power" differently from now on, or at the very least using it more intentionally with a new understanding. A poet friend of mine is so very conscious of the sinewy might of words, she'll never say, "we lost power," she'll take the trouble to say, "the electricity's gone out". I'll be sharing this article with her posthaste.
Great article. English has a lot of words for to "lie" too, to dress it up all nice and clean. I like the directness of bréag. Sometimes you just have to call a bréag a bréag.
Ahh, go raibh míle maith agat Dian! I have spent the past couple of weeks since reading "Don't Should on Me", re-shaping my words (in English) to reflect "what's right" for a person or situation. I can already see how I'll be using "power" differently from now on, or at the very least using it more intentionally with a new understanding. A poet friend of mine is so very conscious of the sinewy might of words, she'll never say, "we lost power," she'll take the trouble to say, "the electricity's gone out". I'll be sharing this article with her posthaste.
Agus GRMA duit féin! Is maith liom "the sinewy might of words"!! Yum!! :)
Great article. English has a lot of words for to "lie" too, to dress it up all nice and clean. I like the directness of bréag. Sometimes you just have to call a bréag a bréag.