Céad míle buíochas from an Irish-Canadian storyteller, from across the sea. I really appreciate your writing and the links you've included. They're inviting me even deeper into the relationship with the tradition of Irish storytelling and reiterating something I know in my bones: that stories and language are of the land.
Watching that video brought a tear to my eye. I try not to focus on the degradation of culture too much, prevent solutions and ways to reclaim what we've lost, but listening to that storyteller really made me feel the loss.
Céad míle buíochas from an Irish-Canadian storyteller, from across the sea. I really appreciate your writing and the links you've included. They're inviting me even deeper into the relationship with the tradition of Irish storytelling and reiterating something I know in my bones: that stories and language are of the land.
Yes - Cinnte! Definitely. Place - land, geography- dúchas— is woven into the language-landscape.
Watching that video brought a tear to my eye. I try not to focus on the degradation of culture too much, prevent solutions and ways to reclaim what we've lost, but listening to that storyteller really made me feel the loss.
Cinnte!